Изучаем Perl

       

Приветствую вас, начинающие волшебники. Надеюсь,


Внимание, класс! Внимание! Спасибо.
     Приветствую вас, начинающие волшебники. Надеюсь, летние каникулы принесли вам море удовольствия и, наверное, показались слишком корот-кими. Позвольте мне быть первым, кто приветствует вас в Колледже кол-довства, а точнее — на этом вводном курсе по Волшебству Perl. Я не постоянный ваш преподаватель, но профессор Шварц немного задерживается и попросил меня, как создателя языка программирования Perl, выступить сегодня здесь с несколькими вступительными замечаниями.

    Итак, давайте посмотрим, с чего начать. Для кого из вас этот курс — новый? Вижу, вижу. М-да, в свое время бывало и похуже. Редко, но бывало. Очень редко.

    Что вы говорите? Это была шутка. Правда! Ну хорошо, хорошо. У этих новичков нет никакого чувства юмора...

    Итак, о чем я буду говорить? Конечно, есть очень много вещей, о которых я мог бы поговорить. Я мог бы заняться самолюбованием и поговорить о себе, вспоминая все те причуды генетики и воспитания, которые привели меня к созданию языка Perl и вообще поставили меня в глупое положение. Это было бы очень увлекательно (по крайней мере для меня).

    Я мог бы также поговорить о профессоре Шварце, без чьих постоянных усилий мир Perl существенно обеднел бы, вплоть до того, что этот курс не существовал бы как таковой.

    Это было бы интересно, но у меня такое чувство, что к концу изучения данного курса вы узнаете о профессоре Шварце больше меня.

    Наконец, я мог бы, отбросив саморекламу, поговорить просто о самом языке Perl, который, в конце концов, является предметом курса. А является ли? Гм-м...

    При обсуждении этого курса мы, преподаватели, пришли к выводу, что он посвящен не столько Perl, сколько вам самим! Не нужно так удивляться, потому что Perl действительно посвящен вам самим, по крайней мере в некотором абстрактном смысле. Perl был создан для таких, как вы, такими, как вы, при участии таких, как вы. Волшебство Perl была соткано многими людьми, стежок за стежком, узор за узором, по довольно специфической форме в том числе и вашей души. Если вы считаете, что Perl несколько необычен, то причина — в этом.


    Некоторые ученые, работающие в области информатики (в частности, редукционисты), будут отрицать это, но человеческий ум построен очень своеобразно. Ментальный рельеф нелинеен, и его нельзя отобразить на плоскую поверхность без существенных искажений. Тем не менее в послед-ние два десятка лет компьютерные редукционисты сначала склонялись перед Храмом Ортогональности, а затем поднимали головы, чтобы проповедовать идеалы аскетизма всем, кто хотел их слушать.

    Их горячим, но ошибочным желанием было загнать ваш ум в рамки своего умственного стандарта, расплющить ваш образ мыслей, превратив его в некий плоский мир. Каким безрадостным было бы такое существование!

    Ваш собственный здравый смысл, тем не менее, дал о себе знать. Вы и ваши идейные предшественники вышли за рамки этого невыносимо скуч-ного пейзажа и создали множество прекрасных магических компьютерных формул. (Некоторые из них временами действительно делали то, чего от них хотели.) Самые эффективные из этих формул были канонизированы как Стандарты, потому что они смогли осуществить нечто мистическое и вол-шебное, сотворить чудо, имя которому — ^Получить То, Что Вы Хотите".



    Находясь в состоянии эйфории, вы не заметили, что компьютерные редукционисты продолжали пытаться расплющить ваши умы, пусть и на несколько более высоком уровне бытия. Поэтому вышел указ (я уверен, что вы слышали о нем), согласно которому магическим компьютерным форму-лам было разрешено творить только по одному чуду. "Делать что-то одно и делать хорошо" — вот что стало главным лозунгом, и одним росчерком пера программисты, работающие с командными процессорами (более известными как shell), были обречены всю жизнь бормотать и считать бусины четок на нитках (роль которых с недавних пор стали выполнять конвейеры).

    Вот тогда я и внес свой маленький вклад в дело спасения мира. Как-то раз я перебирал в руках эти самые четки и размышлял о безнадежности (и случайности) моего существования, и вдруг мне пришла в голову одна мысль: а что, если расплавить несколько этих мистических бусинок и посмотреть, как изменится волшебная сила, если сделать из них одну большую бусину? Я зажег старую бунзеновскую горелку, выбрал свои любимые бусинки и сплавил их в одну большую. И что же — ее волшебство оказалось более сильным, чем сумма волшебства ее частей!


    Странно, подумал я. Почему это сплав Прилежной Бусины Регулярных Выражений с Разрушительной Бусиной Гностической Интерполяции и Стеснительной Бусиной Простой Топологии Данных должен дать больше волшебства, чем дают эти бусины в совокупности, нанизанные на нитку? Я спросил себя: может быть, эти бусины могут обмениваться силой друг с другом, потому что им больше не нужно общаться между собой через эту тонкую ниточку? Может быть, конвейер сдерживает поток информации подобно тому, как вино не хочет течь через горлышко знаменитой бутылки доктора фон Неймана?

    Эти вопросы потребовали (от меня) более тщательного исследования. Я сплавил полученную бусину еще с несколькими из моих любимых бусинок — и произошло то же самое, только эффект был сильнее. Это был настоящий комбинаторный взрыв потенциальных магических формул: Бейсик-Бусина Форматов Вывода и Лисп-Бусина Динамических Контекстов слились с С-рационализированной Бусиной Изобилия Операций, что дало мощный импульс силы, который распространился на тысячи машин по всему цивилизованному миру. Рассылка посвященного этому событию сообщения обошлась Сети в сотни, если не в тысячи, долларов. Очевидно, я либо что-то уже знал, либо подошел к этому знанию вплотную.

    Итак, я собрался с духом и показал свою новую волшебную бусину некоторым из вас, а вы начали посылать мне свои любимые бусины, чтобы я их сплавил со своей. Волшебная сила выросла еще больше. Все происхо-дило так, словно Вычислительные Элементарные Частицы, связанные с каждой бусинкой, взаимодействовали от вашего имени и решали проблемы за вас. Откуда этот внезапный мир на земле и добрая воля к сотрудничеству? Может быть, причина в том, что эти бусинки были вашими любимыми? А может быть, я просто хороший подборщик бус? Скорее всего, мне просто повезло.

    Как бы там ни было, волшебная бусина в конце концов превратилась в тот причудливый Амулет, который вы сегодня видите перед собой. Смотрите, как он блестит — почти как жемчуг*!


     Это тоже шутка. Правда, уверяю вас! Ну хорошо, я тоже когда-то был новичком... Этот Амулет на самом деле не совершенен; при близком рас-смотрении видно, что это множество сплавленных бусинок. Да-да, я признаю это. Пусть он будет крайне безобразным, но не обращайте на это внимания. Самое главное — Волшебная Сила... Посмотрите, кто пришел! Мой добрый приятель Мерлин, то есть профессор Шварц, который сейчас начнет расска-зывать вам о том, как творить чудеса с этим маленьким Амулетом, если у вас есть желание выучить необходимые магические формулы. Я уверен, вы попали в хорошие руки. Потому что никто не может бормотать магические заклинания лучше, чем профессор Шварц. Правда, Мерлин?

    Подведем итоги. Больше всего вам будет необходима смелость. Путь, на который вы встали, труден. Вы учите новый язык, полный таинственных рун и древних песен — легких и трудных, знакомых и незнакомых. У вас может возникнуть искушение бросить все и уйти, но подумайте: сколько времени вам понадобилось, чтобы выучить свой родной язык? Стоило ли этим заниматься? Я думаю, да. Закончили ли вы изучение языка? Думаю, нет.

    Поэтому не ждите, что вам удастся познать все тайны языка Perl за секунду — это вам не орех и не маслина. Это, скорее, банан. Чтобы насладиться вкусом банана, вы не ждете, пока он будет съеден целиком, а наслаждаетесь каждым кусочком. Каждый кусочек побуждает вас откусить еще и еще.

    Поэтому, переходя к плодам труда моего друга Мерлина, я призываю вас насладиться этим курсом. Курсом как вкусным плодом, конечно. Ну-ну, это тоже шутка...

    Итак, профессор, я представляю вам ваш новый класс. Кажется, у этих учеников полностью отсутствует чувство юмора, но я надеюсь, вы как-нибудь справитесь.

    Класс, я представляю вам профессора Рэндала Л. Шварца, доктора синтаксиса, чародея регулярных выражений и, конечно, еще одного Perl-ха-кера. Благословляю его, как и вас всех. Желаю вам выучить Perl. Желаю вам творить с его помощью доброе волшебство. Желаю, наконец, получить от Perl массу удовольствия. Да будет так!
Да сделаете вы так!
Ларри Уолл Сентябрь 1993 г.
* Игра слов: в английском языке Perl созвучно с pearl (жемчуг).— Прим. перев.

|     Назад    
|     Вперед    
|


| Содержание | Предисловие | Введение | Ссылки

| Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10

| Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19

| Приложение А | Приложение Б | Приложение В | Приложение Г |

Содержание раздела